私の好きなミュージシャンに椎名林檎(東京事変)があります。歌詞が難解な事で有名です。そこで、仮にも趣味で文章表現をしている者としては、歌詞の解題をしたくなるわけです。というわけで、今回は東京事変「大発見」より「天国へようこそ」です。意訳してみます。
※1:但し、あくまで私はこう思ったというものに過ぎません。解釈は人それぞれ。
※2:()内は、補足説明です。
「天国へようこそ」
作詞・作曲:椎名林檎
意訳:駅員@地獄三丁目駅(ekiin@jigoku-sanchome)
(エスニック音楽的イントロからGUNS'N'ROSES「Welcome to the Jangle」が想起させられます。ジャングルへようこそ、と)
人類は言葉を手にしたが、それで果たして万物の霊長だと言えるのだろうか?
もし我々人類のような者が万物の霊長だとしたら、現世なんかきっと下らないものだろう。
酔い醒ましに飲む一杯の水よりも簡単な、耳障りの良い言葉。
言葉だけなら、誰でも何とでも言えるではないか。
言葉を用いなくても分かり合える私達は、言わば賢い聖者ではないだろうか?
もし賢い聖者ならば、現世なんかきっと何もかも御見通しだろう。
長所も短所も忘れて、
擦れ違う二人が愛し合う瞬間。
これが、最初で最後の永遠で十分だ。
私は、名誉にも実益にも心を奪われ過ぎているようだ。
部屋に澱み漂う煙草の煙よりも気だるい静けさの中で、
遊びだろうと本気だろうと、今では私にぞっこん。
(題名から、クチナシと「死人に口無し」の掛け言葉。英単語“DEAD”には、「すっかり」という用法もあります)
2011/6/28
Copyright(C)2005-2014 ekiin@jigoku-sanchome.
All rights reserved.
Never Reproduce or republicate without written permission.